Blog Archive



Tuesday, October 28, 2008

English to Polish Translation Guide

By Adelajda Rymut

More and more people in the international community are giving recognition to Polish Language as one of the primary languages in today's era. Polish is the language of over 46 million people all across the globe. Although Poland has the largest concentration of Polish speakers, it is also spoken in regions of Russia and other neighboring countries. Your business cannot afford to ignore the Polish economy and doing business with Polish companies can take your business to new heights of success.

Your most important choice when selecting a translation service, to handle your translation, is the Trust. You, probably don't speak Polish yourself, so there are a few questions you'll need to consider when choosing a translation company.

How do you know the company you're using haven't just picked a lot of words from a dictionary and handed them back? How can you be sure your text has the same meaning when translated into Polish? Only professional translators whose native language is Polish can perform English to Polish translation better. They only translate materials in which they have proven experience translating. Below are mentioned few services which are usually provided by English to Polish translation companies.

Translation

Interpretation

Linguistic Validation

Transcription

Typesetting & Graphics

Multicultural Marketing

Voiceovers & Dubbing

Subtitling

Staffing Solutions

Document Management

Court Reporting

Virtual Data Room Services

Above mentioned are the few other services which quality English to polish translation service companies provide.

English to Polish translation can be easily get done by any agency.

Few points should be kept in mind while picking the company of your choice.

1. Try to get a good deal, but watch out for rock bottom prices - It is not always a good idea to get your material translated "cheap and fast". While there are many agencies that offer rock-bottom prices, be aware that you get what you pay for. Your best bet is to first gauge quality, and then opt for lowest cost for quality.

2. Quality Services- The number one factor when choosing an English to Polish translation service provider must be quality. But how do you find out whether a particular agency provides quality service? Here are some questions you can ask.

a. Does the translation agency employ native language translators exclusively? Usually, native Polish language translators who live in a country that speaks the target language produce a higher quality translation.

b. Are these translators specialized in the field that they are translating into? An English to Polish translator specializing in the field of your professional literature will have the knowledge of correct terminology. You will not want a translator specializing in marketing to translate legal or medical documents for you.

c. Qualification and experience of translators. Be sure that the translators recruited by the agency are proficient and experienced by asking the agency about their recruitment process. Do their translators have university degrees and/or several years of experience in the source and target language.

3. Reputation - Before signing a contract with a translation agency check how long they have they been in the industry. It is always better to choose a firm that has several years of successful experience in offering professional translation services. Start up firms may offer a lower price but may not be reliable when it comes to quality, and accuracy.


Adelajda Rymut is a Polish Translator working with http://www.78international.co.uk translation agency, specializing in English to Polish translation and Polish to English translation. It provides its clients with high quality Polish Translation at surprisingly reasonable price.

No comments:

 

GooContents | Jump to TOP